N-am fost niciodată o sclavă a modei, dar în ultima vreme mă simt depășită total de ce se poartă. Și nu vorbesc doar de haine. Nu știu cât de rău e de mine că nu mă adaptez, dar cu siguranță nu văd nimic bun în ultimele tendințe. În schimb, văd și aud mult penibil, grotesc, prostie, epatare, prost gust.
Mi-am adus aminte de curând de profesorul meu din facultate pe care l-am întrebat cu reală curiozitate ce înseamnă "uărcărși". Foarte șocat și cu ton suficient-ironic a pufnit "nu știi ce înseamnă în engleză worker?". Asta știu, uărcărși nu știu nici măcar în ce limbă e. Și mi-am amintit și de fabuloasa descriere a "nevestei independente", dintr-o revistă de gagice: "Este așa-numita selfmadewoman, determinată și competentă". Trecând peste faptul că self-made-woman se scrie cu liniuță între, că "ie" mai multe cuvinte într-unul singur, de tipul șampon 3-în-1, I had a nedumereișăn, ca să îmi citez un fost elev de la meditații: cum o fi femeia determinată (DEX: care a fost precizată, stabilită, definită)? După cum mi-am dat seama mai târziu, că deh, am și eu un singur neuron și uneori mai doarme, era vorba despre cuvântul din limba engleză determined adică "hotărât, plin de hotărâre". A trecut ceva vreme de la uărcărși și femeia determinată, eu nu sunt o puristă, înțeleg că limba se adaptează și absoarbe mereu termeni din alte limbi, m-am obișnuit (cu greu, recunosc) cu "a aplica la un job", a click-ui, a share-ui. Admit că echivalentul în română pentru print sau cool (eu prefer fain, care îmi vine nu din englezescul fine, ci din copilăria trăită prin Transilvania, cu bunici ardeleni, deci cu vocabular regional cu influențe maghiare și nemțești) nu e chiar cel mai fericit. La fel cum manager sună ceva mai interesant decât șef de departament sau director. Sau miting (deja prezent în DEX în această formă), staf, job. Cu "rulează" nu mă pot obișnui nici moartă. Deh, am și eu o limită. Și ajungem la ultima modă, care mă isterizează. Nu se mai poartă doar câteva barbarisme, cuvinte englezești conjugate/declinate românește. Acum se poartă o combinație sinistră de 2-3 cuvinte românești urmate de 2-3 cuvinte englezești. It's like ... cum să spun ... coming from me, the shit e de fapt and in fact un căcat mare. Adică și by the way, basically înțelegeți ce vreți din ciorba mea de crap. Ce consider eu deranjant și de doi bani e faptul că cei care folosesc amestecul acesta odios sunt persoane cu pretenții de intelectuali, culți, citiți, "oameni de lume bună". Eu zic că e păcat de cultura lor, pentru mine e doar o dovadă de spoială și ceva lipsă de încredere în propria originalitate, substituită cât se poate mai prost.
Din categoria modă ucigașă care se răspândește ca o pandemie, mă lovesc tot mai des "vreau decât o pâine", "mi-am luat decât un tricou" și "treaba care am făcut-o", "tipa care am văzut-o". Nu am cuvinte să descriu furia ce mă apucă atunci când aud ororile astea care fac "inundațiile datorate ploilor" și "bucuria cauzată de victorie" să sune aproape firesc. Cu groază văd și ascult din ce în ce mai des și la toate nivelurile cum este mutilată limba română. Mă sufocă pentru că nu poți pocni pe toată lumea peste cap. Din păcate, nici nu pot să devin nepăsătoare. În concluzie, chiar trăiesc o mică dramă și o dilemă etică.
Pe final să ne și amuzăm puțin, de data asta chiar cu un detaliu vestimentar care m-a zgâriat pe retină în ultimele două săptămâni. A fost ceva mai frig decât ne-am obișnuit în mai. A și plouat. Dar să scoți iar la plimbare urâtele cizme de tip UGG mi se pare de un prost gust fără margini. Bun, să ne înțelegem, nu-mi plac mie, dar le recunosc părțile pozitive pe timp de iarnă, prin zăpadă, ger, la -10 grade. Dar să le porți asortate la rochiță sau pantaloni scurți și chiar maieu, deși arată ponosite și cu urme de sarea de astă-iarnă, deși îți încing picioarele până iau foc, e deja prostie. Am auzit povestea cu "UGG originale au blăniță nu știu de care și mențin temperatura constantă". Mda, raiul micozelor și al ciupercilor, mai ales când pe piața din România făcăturile chinezești sunt la ele acasă. Și mai e și scuza că "așa poartă vedetele de la Hollywood!". Pamela Anderson, Paris Hilton, Lindsay Lohan. Una și una, modele de invidiat pentru IQ-ul uriaș și stilul rafinat.
Așa că, you go girls, fiți the fashion icons care le admiră toată lumea, chiar dacă decât pentru că arătați penibil. Or something.
Mi-am adus aminte de curând de profesorul meu din facultate pe care l-am întrebat cu reală curiozitate ce înseamnă "uărcărși". Foarte șocat și cu ton suficient-ironic a pufnit "nu știi ce înseamnă în engleză worker?". Asta știu, uărcărși nu știu nici măcar în ce limbă e. Și mi-am amintit și de fabuloasa descriere a "nevestei independente", dintr-o revistă de gagice: "Este așa-numita selfmadewoman, determinată și competentă". Trecând peste faptul că self-made-woman se scrie cu liniuță între, că "ie" mai multe cuvinte într-unul singur, de tipul șampon 3-în-1, I had a nedumereișăn, ca să îmi citez un fost elev de la meditații: cum o fi femeia determinată (DEX: care a fost precizată, stabilită, definită)? După cum mi-am dat seama mai târziu, că deh, am și eu un singur neuron și uneori mai doarme, era vorba despre cuvântul din limba engleză determined adică "hotărât, plin de hotărâre". A trecut ceva vreme de la uărcărși și femeia determinată, eu nu sunt o puristă, înțeleg că limba se adaptează și absoarbe mereu termeni din alte limbi, m-am obișnuit (cu greu, recunosc) cu "a aplica la un job", a click-ui, a share-ui. Admit că echivalentul în română pentru print sau cool (eu prefer fain, care îmi vine nu din englezescul fine, ci din copilăria trăită prin Transilvania, cu bunici ardeleni, deci cu vocabular regional cu influențe maghiare și nemțești) nu e chiar cel mai fericit. La fel cum manager sună ceva mai interesant decât șef de departament sau director. Sau miting (deja prezent în DEX în această formă), staf, job. Cu "rulează" nu mă pot obișnui nici moartă. Deh, am și eu o limită. Și ajungem la ultima modă, care mă isterizează. Nu se mai poartă doar câteva barbarisme, cuvinte englezești conjugate/declinate românește. Acum se poartă o combinație sinistră de 2-3 cuvinte românești urmate de 2-3 cuvinte englezești. It's like ... cum să spun ... coming from me, the shit e de fapt and in fact un căcat mare. Adică și by the way, basically înțelegeți ce vreți din ciorba mea de crap. Ce consider eu deranjant și de doi bani e faptul că cei care folosesc amestecul acesta odios sunt persoane cu pretenții de intelectuali, culți, citiți, "oameni de lume bună". Eu zic că e păcat de cultura lor, pentru mine e doar o dovadă de spoială și ceva lipsă de încredere în propria originalitate, substituită cât se poate mai prost.
Din categoria modă ucigașă care se răspândește ca o pandemie, mă lovesc tot mai des "vreau decât o pâine", "mi-am luat decât un tricou" și "treaba care am făcut-o", "tipa care am văzut-o". Nu am cuvinte să descriu furia ce mă apucă atunci când aud ororile astea care fac "inundațiile datorate ploilor" și "bucuria cauzată de victorie" să sune aproape firesc. Cu groază văd și ascult din ce în ce mai des și la toate nivelurile cum este mutilată limba română. Mă sufocă pentru că nu poți pocni pe toată lumea peste cap. Din păcate, nici nu pot să devin nepăsătoare. În concluzie, chiar trăiesc o mică dramă și o dilemă etică.
Pe final să ne și amuzăm puțin, de data asta chiar cu un detaliu vestimentar care m-a zgâriat pe retină în ultimele două săptămâni. A fost ceva mai frig decât ne-am obișnuit în mai. A și plouat. Dar să scoți iar la plimbare urâtele cizme de tip UGG mi se pare de un prost gust fără margini. Bun, să ne înțelegem, nu-mi plac mie, dar le recunosc părțile pozitive pe timp de iarnă, prin zăpadă, ger, la -10 grade. Dar să le porți asortate la rochiță sau pantaloni scurți și chiar maieu, deși arată ponosite și cu urme de sarea de astă-iarnă, deși îți încing picioarele până iau foc, e deja prostie. Am auzit povestea cu "UGG originale au blăniță nu știu de care și mențin temperatura constantă". Mda, raiul micozelor și al ciupercilor, mai ales când pe piața din România făcăturile chinezești sunt la ele acasă. Și mai e și scuza că "așa poartă vedetele de la Hollywood!". Pamela Anderson, Paris Hilton, Lindsay Lohan. Una și una, modele de invidiat pentru IQ-ul uriaș și stilul rafinat.
Așa că, you go girls, fiți the fashion icons care le admiră toată lumea, chiar dacă decât pentru că arătați penibil. Or something.
E fantastic articolul tau...mai ales citit la 6 dimineata...pe mine ma innebuneste scrisul gen messenger ca sa nu mai vorbesc despre...romgleza asta pentru oameni inteligenti de care spui si tu. Moda de facultate pe care am vazut-o eu din martie incoace este: colant negru, sclipicios sau care imita pielea purtat doar la camasa (nici macar mai lunga nitel) si cocotare pe ditai tocurile...sunt absolut superbe duducile!
RăspundețiȘtergere:)
Felicitari pentru articol, Lia!...
RăspundețiȘtergereLia,
RăspundețiȘtergereCa de obicei, nimic nu-ti scapa. Ti-as darui un palc de maci!
p.s. sunt si injuraturi ' frumoase'.
Se intamplă să mai scap şi eu câte o frază scurtă în engleză atunci când "am stuchit la furcă" şi vorbesc de zici ca am o meliţă strictă în loc de gură, însă nu fac excese de englezisme. Şi mă enervează rău ăia care atunci când purtăm o conversaţie vorbesc 3 sferturi în engleză şi 1 sfert în română, de parcă i-i fătat muica lor undeva prin Chicago sau Londra, nu pe plaiurile mioritice. Adevărul e că le-am găsit şi o scuză: e mai uşor să vorbeşti în străineză când limba română e aşa de "grele" şi există riscul să faci mari greşeli de vorbire, precum cele amintite de tine ( "vreau decât o pâine", "mi-am luat decât un tricou" și "treaba care am făcut-o", "tipa care am văzut-o".)
RăspundețiȘtergereFii rea! Şi fii tu în continuare. Până la urmă nu moda îl face pe om ci omul face moda.
eu cu romgleza n-am (aproape) nimic, mai ales ca in majoritatea timpului eu insami vorbesc o Denglisch (DE + EN) delicioasa :)), ca de, tre sa ma fac inteleasa cumva. in plus, aia pe care ii cunosc de se lafaie in romgleza le vorbesc bine pe amandoua, fie impreuna, fie separat. cu romana pocita in stil "decat" si "datorita" folosit pt elemente negative am insa muuuulte probleme. adaugam aici si sintagmele mentionate de tine (cumpara masina ta, ia telefonul tau) scuipate initial de "copiraiteri" de doi bani, dar cu nasul pe sus, care au tradus identic si fara adaptare din engleza. asta ma oftica rau de tot!!
RăspundețiȘtergereyou wrote some epic shit. indeed. ca sa ne intelegem, total de acord cu tine.
RăspundețiȘtergereCe sa spun...Am si eu englezisme, imi plac, incerc totusi sa le folosesc cat mai putin in scris...
RăspundețiȘtergereDespre gramatica mea, stii doar, invat si corectez in continuu :)
Cat despre fashion...cizme ca cizme, dar ai vazut pantalonii aia mulati pe glezne si cu caca in dos?Adica au un cur cazut de-si sterg singure urmele :))
ps: din categoria Denglisch, care e molipsitoare, l-am facut pe bunul prieten Bogdan sa nu mai stie cum se zice "hrean" nici in RO, nici in EN. el acum zice Kren (in germana austriaca) si basta! e molipsitor si confuzant si noua ne place! atata vreme cat nu esti traducator si cat si celalalt de langa tine vb ambele limbi pe care le pocesti e cat de cat ok. mai grav e cand interlocutorul habar n-are ce naiba zici acolo :)
RăspundețiȘtergereInteresant articolul Lia, felicitari!Ieri pe cand asteptam culoarea verde la semafor, trecea o individa cu o pereche de UGG negri in picioare... am fost tare mirata avant in vedere ca renuntasem la "opinci" in favoarea unor papuci, cald "monsieur" :)
RăspundețiȘtergereConsiderand povestea lui Raducioui care dupa 2 saptamani in Italia nu mai stia Romanaste, ce spui tu este deja o realitate. Am auzit pareri cum aceasta se numeste evolutie, si cuvintele neologisme. Un mic exemplu : citeam o cartulie despre MS Word acum ceva ani, o traducere din seria "... Pt tonti". Pe langa multele cuvinte care sunau ciudat in traducere ( harddisk - disc dur, etc) mi-a sarit in ochi cuvantul "lift". Liftul se referea la scroll bar. Nu iti imaginezi caderea razand de pe scaun.
RăspundețiȘtergereSunt de acord cu tine, dar este nevoie de multe de aceste neologisme.
Lucrez intr-un mediu corporatist, unde engleza este are "daily usage". Crede-ma, deformarea profesionala este evidenta. Oricat de cult esti/nu esti, limbajul folosit cel mai mult te influenteaza din adaptare. Aceasi deformare o vad si la colegii Francezi/Germani/Italieni/Polonezi.
Dar ai dreptate, sunt totusi 600k (vezi) cuvinte in DEX-ul Romanesc.
o zi placuta
Mirela, în primul rând, bine ai venit :) Hihihi, eu la 6 dimineaţa nici numele nu mi l-aş putea citi corect :p Eu am fost şocată de scrisul de tip mess adoptat şi în stilul vorbit, respectiv în loc de un zâmbet sau râs la o glumă, mi s-a spus LOL! Problema cu tocurile foarte înalte nu e neapărat legată de modelul pantofilor, cât de faptul că nu sunt capabile să umble pe tocurile alea şi arată ca nişte mârţoage deşelate, cu fisură de bazin.
RăspundețiȘtergereErys, din păcate nu-mi face nicio plăcere să scriu despre astfel de lucruri :(
Ginuţa, nu rupe macii, lasă că mă tăvălesc eu direct în lan :) Cât despre înjurături frumoase, ţinând cont că "mama" e unul din cele mai frumoase lucruri din lume şi că există atâtea înjurături de mamă, am putea spune că majoritatea sunt frumoase :))) Te pupez!
Semafor, o expresie, o frază celebră dintr-un film, mi se par absolut normale. Pot întări o glumă sau o ironie- Şi eu le folosesc din cnd în când. Dar până la a-ţi transforma limbajul curent într-un amestec ce jigneşte ambele limbi e cale lungă. Ştii cum e şi cu moda asta, la un moment dat se purtau ochelarii cu lentilă fără dioptrii, că aşa păreau mai culţi cei care îi purtau, acum se poartă romgleza :) Să ştii că eu nu sunt rea, sunt aspră, dar severă :)))
Zazuza, păi, hai să se facă o limbă din asta amestecată şi să se impună prin lege :) Treaba cu tradusul (în reclame şi articole de ziar sau revistă se sesizează cel mai tare) e îngrozitoare! Şi iar ajungem la diferenţa dintre a vorbi bine o limbă străină şi a fi capabil să traduci şi interpretezi. Eu nu am spus că cei care folosesc romgleza nu ştiu să vorbească nici română nici engleză, din contră. Cu atât mai rău! Tu nu eşti un exemplu potrivit pentru ce spun eu :) Pentru că trăieşti într-o ţară a cărei limbă nu o cunoşti la nivelul unui nativ, deci e firesc să combini cu engleza. Cu siguranţă şi eu voi face la fel când o fi să plec :D Ideea e că facem băşcălie şi mişto cam de tot şi toate, măcar de limba asta română, cei care suntem în stare, să nu ne batem joc. Părerea mea :)
RăspundețiȘtergereEscu, data viitoare o să încerc în versuri :))
Florena, eşti depăşită :))) Ce-i aia să porţi sandale vara? Demodato! :))
Mihai, exagerări se fac în ambele sensuri :) Eu nu voi uita niciodată traducerea Irinei Margareta Nistor, la filmul The Doors "şi acum formaţia Uşile" :)) Termenii tehnici intră cel mai uşor într-o limbă şi atâta timp cât nu au inventat românii "şoricelul", mi se pare normal să spunem "mouse". Şi eu am lucrat ani de zile în mediu publicitate-relaţii publice, unde englezismele sunt la ele acasă, dar am fost relativ imună. Prietenul meu lucrează ca grafician într-o agenţie de presă, marketing şi ceva relaţii publice. Şi tot nu vorbeşte în limbaj curent cu 2-3 cuvinte în engleză, 2-3 în română. Chiar îmi place că nu spune "imaginea asta e photoshopată", ci "imaginea e prelucrată". Nu sunt adepta "mai catolic decât Papa", dar nici a bravurii adeseori stupidă cu romgleza doar ca să pari mai interesant. Toate bune şi ţie, te mai aştept :)
vai Lia, simt ca viata mea nu mai are niciun sens acum, nu stiam ce problema am, eram tare confuza(!?) :P sunt demodata, nu-s in pas cu moda, sunt pierduta :(((
RăspundețiȘtergereTe pup apasat! (total offtopic, sunt asa emotionata, te sun mai taziu)
cu facaturile chinezesti nu sunt nici eu de acord si se preteaza la ce spui tu de micoze si asa. pe de alta parte sa stii ca acest tip de cizme nu a fost conceput pentru sezonul rece. tocmai cele care poarta UGG iarna dau dovada de snobism. informeaza-te mai bine inainte sa scrii un articol
RăspundețiȘtergerei hate uggs=si da vorbesc romgleza tre' sa recunosc, decit ca ma enerveaza la altii care trebuie sa-i suport.
RăspundețiȘtergereok.nu te mai enerva.emigreaza.stiu, scirbos sfat.
p.s. am batut-o atit de tare pe fiimea la cap cu PE CARE incit daca indraznesc sa zic PE mai incet,si CARE mai tare, imediat sare cu gura pe mine si ma mustra intelept.:)....kinda
RăspundețiȘtergereFlorena, lasă emoţiile! O să fie bine :)
RăspundețiȘtergereAnonim, aceste cizme au fost concepute pentru a le ţine de cald piloţilor în avioane nepresurizate, apoi au fost folosite pentru a le ţine de cald surferilor când ieşeau din apă şi pentru a le ţine picioarele calde oierilor. Ca idee, iarna e un anotimp cu ceva mai mult frig decât vara, de aici mi-am permis să spun că cizmele UGG, care au blană pe interior, sunt încălţări bune de iarnă. Obişnuiesc să-mi fac întotdeauna temele înaiante de a afirma ceva, aşa că dacă te simţi vizată de comentariile mele, vino cu argumente concrete, nu cu bla bla-uri ofticoase :)
eu m-am referit la cizmele ugg nu la cizmele de blana in general din preistorie si pana astazi. eu mi-am spus parerea nu trebuie sa te superi, mai ales ca nu am intentionat sa te fac de ras pe blogul tau aici pentru ca nu se cade...
RăspundețiȘtergeredraga mea, la generatia al carui model de reusita in viata este monica columbeanu, ce pana mea vrei?:)) is agramati, purtatori ilegali de neuron. insa sunt uimita, noi decimam gramatica in mod uzual, strainii asimileaza gramatica si o folosesc corect IN SCRIS. acu'...referitor la moda..sa moara-n bezna. ma imbrac in ce vrea fashionu' meu.
RăspundețiȘtergereoricum, aseara am fost siderata. la nashu a fost invitata madam macovei si mi s-a parut interesant...si-am ramas pe post sa vad daca nu mai urmeaza ceva. asta i-o avut invitati pe mirificii doi carora le-a botezat base copchilu' in weekend, paul si lia? frate...se lauda ca is veniti din 90 in romania, dar vorbesc frate o limba romana agramata de urlam ca lupul aseara in apartament.
Anonim, de fapt erau purtate de piloti in primul razboi mondial - deh, avioane fara cabina presurizata, asa ca le era cam frig. Putem spune ca au acelasi scop, si anume a-ti incalzi picioarele cand e frig, asa ca nu e o dovada de snobism faptul ca le poarta iarna. O fi o dovada de snobism faptul ca poarta cizmele alea urate.
RăspundețiȘtergereVad in ultimul timp, pe mai multe bloguri, cum anonimi dau sfaturi de genul "informeaza-te mai bine cand scrii nu articol" de parca daca ai un blog si scrii un articol nu poti sa mai gresesti. E o teza de doctorat blogul, asa ca trebuie sa cercetezi mult timp inainte de a scrie ceva. Nuuuuuu, blogul nu e un fel de jurnal public pe net unde scrii ce crezi tu si cum vezi tu lucrurile.
Lia, ce sa faci, unii se cred interesanti doar daca folosesc englezisme. Si, ca majoritatea oamenilor normali, inteleg ca sunt unele cuvinte ce nu se pot traduce, sau au mai mult sens in engleza. Insa fac spume cand cineva foloseste un cuvant in engleza doar pentru ca i se pare cul. Aveam un coleg in Romania care facea un amestec de romana si engleza de te lua durerea de cap. Nu trebuia sa ne concentram (eforturile intr-o anume directie) ci focusul in directia asta e un must. Bleah, ma apuca greata cand il auzeam.
Acum la lucru folosesc numai engleza si la fel fac si alti romani de pe aici. Totusi, in vocabularul nostru nu s-au strecurat alte cuvinte din engleza. Poate nu simtim nevoia sa fim "cul" (pe mine nu ma enerveaza numai ruleaza, ci si cul.... si multe altele)... Si la fel, imi place fain. Nu-ti spun ca m-am certat cu un individ, el sustinea sa fain vine din engleza, de la "fine" si nu din germana, de la "fein".
Lia, mi-ai luat-o inainte cu explicatia :)). Anonim, da mai anonimule, cizmele UGG au fost inventate pentru a tine de cald pilotilor, nu cizmele de blana in general :)
RăspundețiȘtergereDar de italo-romena ce zici ? De compatriotii nostrii care uita sa mai vorbeste romaneste?
RăspundețiȘtergereBun articolul, mi-a placut si vin si eu ceva in plus la ce ai spus tu de ugg-uri. Mai tineti minte asta-vara cizmulitele acelea din panza? La 39 grade plus, cum naiba te aerisesti in cizme de panza? Sa-mi explice si mie cineva treaba asta.
p.s. recunosc, mai stric si eu limba romana cu cate-un "dudeee" sau " I know" si exemplele pot continua :(
pana la urma, moda e o chestie personala. adica te imbraci asa cum te simti bine, chiar daca asta lezeaza spiritul estetic al unora. pana la urma, de gustibus...
RăspundețiȘtergeredar cuvintele preluate din alte limbi si"gramatica" nou formata sunt, intr-adevar, o chestie de "cultura".
la firma la care lucrez se foloseste o "rofranceza" de toata frumusetea. neavand contact cu engleza, transformam si noi ce putem;))
Anonima, să revenim, că văd că pricepi mai greu. Subiectul discuţiei erau cizmele numite generic UGG. "Aceste cizme ..." şi "cizmele UGG, care au blană pe interior" se referă la subiectul mai sus numit! Nu la toate cizmele cu blană din preistorie. Tu nu ţi-ai spus părerea, ci ai făcut un enunţ care luat la puricat e stupid: UGG nu au fost făcute pentru iarnă. Nu, ele au fost făcute să ţină de cald în condiţii de frig! Care frig, ca să necesite protecţia unor cizme cu blană de tip UGG, se petrece de obicei iarna. Facem o flotare logică şi deducem că UGG, cizme termoizolante cu blană sunt încălţări de iarnă. Asta nu înseamnă că nu pot fi purtate şi iarna, şi pe plajă, ba chiar şi în apă. Doar că cele care fac asta dau dovadă de prost gust în alegerea vestimentaţiei. Asta e părerea mea. Şi nu doar un enunţ. Dacă ai aterizat la mine pe blog căutând pe google dacă e "cool" să porţi cizme UGG vara, înseamnă că nu mă citeşti şi cunoşti cât de cât încât să ştii că nu sunt o supărăcioasă. Dar recunosc că mă amuz de comentariile de tipul tău. Cât despre făcutul de râs, hmmm, ia mai gândeşte-te o dată, mai bagă un ban, mai trage de manetă şi vezi câte lămâi îţi ies :) Te mai aştept!
RăspundețiȘtergereDeci aşa se numesc cizmele alea? Că mereu am văzut hidoşeniile respective şi mă întrebam ce naţie de încălţări or mai fi.
RăspundețiȘtergereCît despre modă, pot să spun doar că ceva îmi place sau nu. N-am urmat nici o dată vreun "trend". Mai ales că astea noi nu se mulează deloc pe gustul meu.
Excelent articol! Bravo Lia!
RăspundețiȘtergereOf, jurnalistul din tine nu are liniste... Inteleg "drama" prin care treci si te sustin. Eu nu m-am lovit de acest limbaj bilingv pana la aceste site: http://chez.mazilique.ro/2010/05/pesto-de-rucola.html Imi place foarte tare cum gateste doamna, dar, recunosc, stilul de scriitura ma face ii vizitez blogul mai rar...
RăspundețiȘtergereDush, o fi şi din cauză că studierea gramaticii române (care chiar nu-i uşoară) se opreşte la clasa a 8-a. Vaaaai, paţachinele alea "regeşti"! Fac icter numai când îi văd, dar să-i mai şi aud. Ea arată ca Modelino ăla de plastilină! Dar copilaşul e frumuşel, de la cine l-or fi cumpărat? :)))
RăspundețiȘtergereSabotor, eu chiar mă informez când scriu ceva sau scriu despre chestiuni pe care le-am simţit/perceput eu însămi, nu din ce zice X sau Y. Oricum, mi se pare genial că primesc sfatul cu "informează-te" legat de nişte cizme urâte :))) Chintesenţa spiritualităţii umane :))) Cât despre treaba cu fain, da, bunicii mei erau pasionaţi de limba engleză, de cât îi aşteptaseră pe americani :)
Marmotzel, romitaliana e deja poveste clasică :D Cizme urâte purtate vara sunt o grămadă :))) Câte un cuvânt spus mai în glumă, mai la o hlizeală chiar nu înseamnă stricat limba. Uite, tocmai mi-a spus un prieten o chestie cam vulgară, dar foarte adevărată :D "nu vorbim, dar fu**m aceeaşi limbă" :)))
Camelia, am un prieten ortoped care îmi povesteşte de nenumăratele cazuri de femei ajunse pe mâna lui pentru că poartă pantofi cu tocuri uriaşe pentru că aşa e moda. Mai poate fi vorba de "cum te simţi bine"? Eu cred că trece deja în categoria prostie. Eu mi-am spus părerea, nu am atacat pe stradă fete cu UGG în picioare, nu strig măscări după paţachine :) De rofranceză nu am dat încă :D
rofranceza-froumaine-vorbea bunicamea, pe bune, ma innebunea
RăspundețiȘtergereLia, te informezi, dar altceva doream sa evidentiez - cum sar altii sa spuna pe un ton superior "mai informeaza-te". E irelevant si faptul daca ei au (sau nu) dreptate. Eu cel putin vad un blog ca o proiectie virtuala a unei persoane, asa ca se mai pot stercura si.... sa le zicem "greseli", fie datorita faptului ca acea persoana are o alta perceptie asupra unor evenimente/intamplari decat cititorul, fie pentru ca pur si simplu nu s-a informat. Cand interactionam cu alte persoane in carne si oase intelegem ca a gresi e omenesc, asa ca ma intreb de ce nu se accepta acest lucru si pe blog?
RăspundețiȘtergereEvident, in cazul in care spui "mai informeaza-te" si n-ai dreptate e si mai grav. Sau cine stie, poate chiar gresim noi si cizmele alea au fost concepute pentru a fi purtate de parasute hollywood-iene la peste 20 de grade Celsius.
Saturn, vin de departe, tocmai din Australia şi Noua Zeelandă :) Na, să-ţi mai faci şi tu o cultură! :p
RăspundețiȘtergereOana, te pup!
Irinuca, ai găsit ceva destul de relevant :) Dar mai sunt. Cât despre vorbitul în stilul halucinant romglez, e peste tot! Ză leităst feşăn ca să zic aşa :p
Karma, şşşş, secret :) Sunt într-o "campanie de relaxare" superbă, nu mă mai enervează chiar nimic :) Dar mă laud cu asta mai pe seară :D Bine-ţi face fie-ta! :)))
RăspundețiȘtergereeu iti citesc foarte des blogul si te cunosc si pe tine personal foarte bine si stiu ce vorbesc dar nu stau sa polemizez aici ca nu am timp. am mai scris o data doar pentru a-ti spune sa lasi ironia de-o parte uneori
RăspundețiȘtergereSă vezi ce frumos e cînd profii greşesc: care, decît etc. Mai sunt studenţi care-i corectează, dar rar asemenea tupeu.
RăspundețiȘtergereEu preiau din vocabularele prietenilor. Şi aşa m-am trezit vorbind cu frate şi gen. Mă enervez pe mine că nu-mi pot păstra autenticitatea. Şi probabil că mai zic şi în engleză, dar nu realizez. Şi nici măcar nu ştiu engleza aşa bine.
Sunt fan UGG. Nu am nicio pereche originală, că nu pot să dau 400 de lei pe nişte cizme. Îmi plac pentru că îmi ţin cald. Şi atît. Însă nu le-aş purta, ce-i drept, în miez de primăvară.
Şi cam atît cu opiniile mele.
Anonim, atunci e chiar trist că deși spui că mă cunoști, nu simți nevoia de a-ți da măcar un nume (nu de alta, dar la comentatul cu anonimi am senzația că vorbesc la pereți). Nu înțeleg unde spui că știi ce vorbești, când tu spui să mă informez înainte de a scrie că UGG nu sunt de iarnă, dar au fost făcuți pentru a-i feri de frig pe unii și alții! Iar insistența cu care susții că iarna nu e frig și că niște cizme cu blană NU sunt de iarnă, plus suficiențele de tip "nu trebuie să te superi că nu am intenționat să te fac de râs la tine pe blog" da, mă fac să fiu ironică, nu prea obișnuiesc să fiu indiferentă, deși la "argumente" de tipul "eu știu ce vorbesc, dar nu acum că nu am timp" ar trebui să nu mă obosesc nici măcar cu ironiile, nu? Poate reușim, totuși, să trecem peste aprofundatul subiectului UGG: cizme de iarnă sau șlapi de plajă ? că deja devine ridicolă situația.
RăspundețiȘtergereEvergreen, din nefericire e un lanț al slăbiciunilor, profesori, elevi, jurnaliști, formatori de opinie, deja nu se mai face diferența. Dar na, suntem în țara unde Vanghelie e șef de partid și EBA europarlamentar, așa că la ce ne mai facem probleme? Cât despre UGG (că văd că am deschis cutia pandorei hihihihi), n-am nicio problemă cu plăcerea oamenilor, voi recunoaște întotdeauna calitățile unui lucru, chit că estetic nu e pe gustul meu, dar ajungem la miezul problemei: granița dintre originalitate, bun-gust și ridicol doar de dragul modei e extrem de subție.
Lasand la o parte isteria de comentarii pe tema UGG-urilor care de altfel, mie cel putin, mi se par niste incaltari penibile chiar si iarna...as prefera totusi niste bocanci sau cizme mai cu gust decat o blana motolita si nespalata, din experienta mea de prof. pot spune ca limbajul acesta a ajuns chiar si la copiii de clase gimnaziale, care teoretic invata gramatica limbii romane. Lucru trist cand la extemporalul de limba romana gasesti Miorita comentata cu "anyway,ciobanul este un freak". Oare vine o generatie de analfabeti?
RăspundețiȘtergereAh...si draga mea Lia. Anonimul defapt nu te cunoaste. Sau anonima. Nu cred ca ai cunostinte care sa stea ascunse dupa un "anonim". Probabil este vreun latrator care vrea sa-si scuipe micile frustrari,prin tastatura.
Si nu sunt spalat pe creier de catre blogul tau.
Mie mi se pare potrivit ca muierile sa poarte cizme imblanite deoarece femeile au picioarele si curu rece, nu stiu din ce cauza.
RăspundețiȘtergereEu vorbesc o multime de limbi, o perioada chiar stiam binisor sirba, e adevarat ca nu stiu nici una prea bine, nici macar lb. materna. e adevarat ca le-ncurc da nu-i bai ca nu sunt purist!
P.S Printesa mea a inceput deja sa ingine in germana si romana din pacate le amesteca.
Nu stiu cat observatia mea este pertinenta la articol (re. romgleza). Traiesc si muncesc intr-un mediu complet bilingv in care nu am intalnit pe nimeni sa amestece cele 2 limbi. De obicei schimbi "on the fly" limba in timpul unei conversatii nu atat pentru ca interlocutorul nu ar pricepe cealalta limba dar din ratiuni de politete (hai ca sa nu utilizez vestitul concept de politically correct). Cei care utilizeaza frangleza sunt de obicei pustii de liceu pe care ii auzi pe strada sau metro. Deci nu adultii. In fine este poate o noua cultura urbana din RO.
RăspundețiȘtergereStewardezu, tot e bine că a scris corect "freak" :))) La cum se schimbă regulile gramaticii, poate în curând o să fim noi aberanți și învechiți că scriem și vorbim cu "cartea pe care am citit-o", "mi-am luat doar o bluză", etc. Din experiența mea cu copiii la meditații n-aș putea spune că urmează o generație de analfabeți, cât una de derutați, nu se mai face nici o materie ca lumea, sunt oricum prea multe materii, ca să nu mai vorbim de eternele schimbări din sistemul de educație. Nu ești încă spălat pe creier de blogul meu??? Hmmm, trebuie să mai lucrăm :p
RăspundețiȘtergereNeamțule, eram sigură că stai bine cu limbile :))) Și le mai și încurci! :)) Eu am pățit o singură dată, bunghisem eu ceva italiană urmărind posturile italienești, dar nu vorbisem niciodată. În schimb spaniolă am învățat singurică, cu cartea în mână. Și vorbind cu un italian de curând, eu convinsă că îi vorbesc în italiană, că doar îl înțelegeam așa de bine, îmi spune "dar tu știi că îmi vorbești în spaniolă?" :D Cred că prințesa e adorabilă cum amestecă ea germana și româna :) Nepoată-mea știe doar română și tot le amestecă :))
Sandyman, ba e foarte pertinentă. Și aici, în general cei până în 30 de ani aberează "cool și trendy" în romgleză, cu o singură excepție, care mai și credea că e buricul pământului și cea mai elevată ființă de pe pământ. Era de-a dreptul fabuloasă în snobismul ei prost înțeles :)) Și avea vreo 40 și ceva.
vai futa-le stalin cizme ca pana am terminat cu cititu comentariilor , am uitat despre ce era vorba in articol:)). ups, have i said to much?:)). te pup Lie portocalie.( nu-s anonim, is cris, da mi-o fo lene sa ma mai loghez:))
RăspundețiȘtergere*too. tot io, sub anonimat.
RăspundețiȘtergereLia, esti de-a mea! Si eu fac pitici pe creier cand aud "decat" in loc de "doar", "datorita" in loc de "din cauza", cand nu aud spus "pe care" in loc de "care" atunci cand e vorba de un complement direct. Eu n-am facut filologia, ci ingineria (pe vremea lui Ceausescu, cand inca se facea scoala). Toata gramatica am invatat-o pana in clasa a opta, dar am invatat-o cum trebuie. Pai ce pretentii sa avem de la bietii tineri, cand insasi invatatoarea pe care baietelul meu a avut-o in clasa intai vorbea cu "decat" in loc de "doar" si cu alte analfabetisme?
RăspundețiȘtergereFata mea este in clasa a zecea la filologie bilingv engleza(berbeaca despre care ti-am scris la un moment dat pe e-mail, nu stiu daca iti mai amintesti si de fapt nici nu conteaza) si are colege care scriu "ce-a mai buna", "sa de-a la facultate" si alte chestii de astea oripilante. Pai daca niste elevi la liceu de profil scriu total agramat, ce sa mai zicem de altii?
Cat despre UGG-sii purtati vara, ce sa mai spunem... Penibile...
Cris, m-ai dat pe spate cu înjurătura ta :)))) Şi Antoaneta le numeşte cizme de colhoz :)) Ei, bine, tu eşti un anonim chiar cunoscut şi tare drag mie :) Tu, ce ciudă mi-e pe cretinii ăştia siniştri de la conducere, că şi-au luat o culoare atât de "a mea", de mi-e şi frică să mai spun acum că sunt Lie portocalie, că se înţelege greşit şi îmi iau, Doamne fereşte, vreun scuipat între ochi!
RăspundețiȘtergereIuliana, ştiu că e Berbeacă :) Şi eu tot filologie bilingv am făcut :) Treaba asta mă sperie şi pe mine, primesc email-uri de la avocaţi, specialişti, oameni cu studii, pliiiiine de greşeli elementare! Dar, vorba unei colege, "ai înţeles ce vrea omul? Atunci ce mai contează cu câte cratime a scris?" ...
Cred ca lipsa fiecaruia de limbaj corect si coerent se poate rezolva prin citit. Cat de mult, cu atat mai bine. Asta a fost sfatul cel mai de pret al mamei pe la varsta de 8 ani.
RăspundețiȘtergereRecunosc, nu sunt regulamentar gramatical tot timpul dar vocabularul este totusi imbogatit pentru a putea evita prea multe "neologisme" cul sau trendi.
Ma distrez pe cinste cand aud discutii intre "pustii". Multe se rezuma la yahoo-isme (eh), sau cuvinte vauzite pe sticla. As arunca si ceva maturi in capul celor care nu responsabilizeaza generatiile tinere. Sa nu uitam de afro-americani (si acesta este un exemplu recent). Ring a bell? ( nu ma pot abtine).
Nu aruncati cu pietre doamnelor dar discutiile intre don'soare distinse sunt cele mai distractive din punctul de vedere vizual/auditiv.
Dar ajunge, se inchide pravalia. Trebuie sa sparg usa la sfarsitul programului.
O seara buna,