"My life isn't theories and formulas. It's part instinct, part common sense". Audrey Hepburn

joi, 17 aprilie 2008

Sa spicuim romgleza, por favor


Stiu ca e un subiect arhidiscutat si intors pe toate fetzele, evolueaza limba, ne ingropam limba, milioane de opinii pro si contra invaziei de barbarisme in limba romana. Stiu ca m-am revoltat o singura data cand l-am intrebat pe un profesor in facultate: "cum ati spus? uorcarshi? Ce inseamna???" Fatza shocata: "Nu stii engleza? Worker inseamna muncitor!" Asta stiu, uoarcarshi nu stiu ce inseamna si in ce limba e. Intre noi fie vorba, nu stiu nici acum, dupa 10 ani, daca shocul lui cultural a fost ca nu stiam ce inseamna oribilul cuvant (suna ca un rahat, sa recunoastem) sau ca era cineva atent la ce vorbea el. M-am lovit de nenumarate de atunci, ca noi toti, n-am fost in stare niciodata sa jonglez intre cele doua limbi pe care consider ca le vorbesc destul de bine (romana si engleza), dar probabil ca tocmai acesta e handicapul. Nu m-am mai gandit de mult la acest subiect pana azi, cand am citit un frumos articol despre tipurile de neveste (publicat intr-o revista pentru dame iesite din comun, "Bi ZA ONE, nu just anyone!"). Clasificarea e amuzanta: Nevasta copil, Nevasta antreprenor, Nevasta casnica, Nevasta manechin, Nevasta de politician, Nevasta independenta. Sunt foarte previzibile descriile, credeti-ma pe cuvant. Dar am gasit niste exprimari care m-au amuzat teribil: Este asa-numita selfmadewoman, determinata si competenta Trecand peste faptul ca self-made-woman se scrie cu liniutza intre, ca e mai multe cuvinte intr-unu singur, de tipul shampon 3-in-1, I had a nedumereishan, ca sa imi citez un fost elev de la meditatii: cum o fi femeia determinata (DEX: care a fost precizata, stabilita, definita)? Ahaha, striga maimutza, mangaindu-si tandru putza, e vorba despre cuvantul din limba engleza determined adicatelea hotarat, plin de hotarare. Acum e mult mai clar si si suna mult mai bine. Moving along, ca sa ma mentin in trend, gasesc un cuvant genial, senzational, fara nici o legatura cu alte limbi straine, ci doar cu o puternica imagine simbolica. M-am tavalit pe jos de ras, i-as da un premiu autoarei pentru imaginea creata in creierashu-mi zburdalinic: Poate fi tanara sau mai putin tanara, frumoasa (dar nu e musai), inteligenta sau vegetala, nu prea conteaza. VEGETALA!!!!!! Deci, nu mai spunem prostutz, tampitzel, o vaca, da-o dracu', imbecila, mai putin dotata intelectual, etc, ci pentru a nu jigni decat regnul vegetal (care oricum nu conteaza, ca e ametzit de atatea cianuri si betoane), gasim expresia cea mai politically correct vegetala. Abia astept sa ies cu prietena mea la o cafea+barfe, sa vorbim rautacisme si sa comentam de sus: uite-o, fata, pe aia, arata ca o planta si se vede pe fatza ei ca e si foarte vegetala!

3 comentarii:

  1. sigur nu e feriga?
    ha.ha.ha... foarte tare asta cu vegetala... de-a dreptul creativ... recunosc, nu m-as fi gandit la un asemenea atribut... :)))

    RăspundețiȘtergere
  2. iti recomand sa te apuci de o carte sau ceva... d'alea liei, ca bine zici u

    RăspundețiȘtergere
  3. :) multumesc mult. Intre noi fie vorba, m-am apucat deja, as putea sa-i spune "d'ale Liei" ca sunt lucruri f personale :) Am vreo 60 de pagini word scrise deja. Dar mai am de adaugat.

    RăspundețiȘtergere